When French, don’t do as Romans do in Rome. Especially in Mamaroneck. 

Chers amis lecteurs, Laurence, la Desperate Housewife n’étant pas encore totalement rentrée de vacances, a décidé de confier la on de sa chronique à un narrateur américain. La DH s’est dit, que ses rédactialerte-a-malibu-1475142075lecteurs étaient peut être un peu fatigué
s de sa façon systématique d’ironiser sur tout ce qui est yankee. L’été portant conseil, elle a – pour une fois – laissé la plume ou plutôt le clavier à quelqu’un de plus objectif, quelqu’un de notre camp.

Ce qu’elle ne vous dit pas, c’est que – ayant risqué un procès lors de sa fameuse chronique sur le cochon d’Inde Coco – elle préfère écrire de façon anonyme tout en publiant sur son facebook. Franchement elle n’a vraiment rien compris au droit américain. Never mind.
Donc voilà, le pauvre gusse qui s’est récupéré ce lourd fardeau, c’est moi, Mitch. Alors bizarrement je ne parle pas anglais et j’écris peu ou prou dans le style pseudo cool de Laurence, but I swear, I will show you the envers du décor and tell you what the natural born Citizen thinks about those crazy French. Excuse my French donc.
Comme vous êtes vous aussi partis en vacances (You are French aren’t you ?) je vous rappelle un des derniers épisodes de Tales of the Village, celui des douze travaux de la piscine de Shore Acres … Souvenez-vous la piscine a été retapée et les travaux avaient pris un peu de retard (ça vous revient ?)… et bien we’ll go from there as the saying goes. La piscine fonctionne toujours très bien, merci pour elle, surtout l’été quand les Frenchies désertent enfin Shore Acres.
Dès qu’ils partent, les vrais habitants peuvent enfin respirer sans avoir l’impression d’habiter à Little Versailles ou à little Auteuil-Neuilly-Passy-tel-est-notre-ghetto ! Vous remarquerez que, non seulement je ne write pas in English mais que I also have heard about unknown French humorists. Besides I unfortunately also inherited Laurence’s sense of humor. Never mind.
Mais voilà, l’été passe trop vite. Dès la mi-août, ces animaux-là et leur nombreuse progéniture reviennent, au compte goutte les uns après les autres, jusqu’à ce que de nouveau on n’entende plus qu’eux à la piscine. A supposer qu’ils obtiennent le droit de vote, dans une ou deux générations nous serons en minorité si on se fie aux résultats de la suite de Fibonacci. Then no wonder people vote for Trump who explained he will ban French as well as muslims. Non seulement ils se reproduisent comme des lapins, mais ils sont loud en plus et ils se croient chez eux. Laurence aurait dit « si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi ». Me being American, I prefer « When in Rome, do as the romans do ».
Pourtant pas d’excuse: le Board du Club de Shore Acres a même traduit la plupart des règles dans leur langue (histoire qu’ils ne puissent pas dire qu’ils ne comprennent pas). Et pour qu’ils se sentent bien concernés, on a mis le français avant l’anglais, par exemple pour leur rappeler de ne pas garer leur vélo n’importe où. Mais les français c’est comme les enfants, ils inventent les conneries. Ils exportent même leurs histoires de guerre de religions. On avait bien lu dans la presse qu’à Nice ils demandent aux femmes de se déshabiller parce que les burkinis constitueraient une atteinte aux bonnes mœurs. Tout ça c’est parce que c’est tous des athées communistes (surtout les Morisseau) ou des papistes. Alors ils veulent aussi nous convertir à leurs mœurs décadentes. Vendredi dernier, les Morisseau ont invité des amis de passage à la piscine, les so called Emmanuelle et Thomas. Joséphine, leur petite fille de 5 ans est arrivée à la piscine en monokini ! Shocking comme diraient les anglais. Le lifeguard a dû leur rappeler les règles de décence. Sachant que les petites filles de un an doivent impérativement porter un haut, un tel méfait à 5 ans mériterait d’être inscrit dans le fichier des sexual offenders ! Ceci dit connaissant Laurence, je la vois bien nous attaquer pour discrimination sexuelle au titre du Title IX en prétendant que la petite, transgender, se sentait un garçon dans sa tête et qu’on ne pouvait donc pas l’obliger à porter un maillot de bain de femme.
Et puis alors, les consignes de sécurité, they just don’t give a damn. Tout le monde sait que mettre des brassards gonflables c’est extrêmement dangereux. Qui mettrait des brassards à son enfant quand il ne sait pas nager ? Des français évidemment. Heureusement que le Lifeguard a rappelé la loi de l’Etat de New York qui interdit strictement cet usage insensé. Ces gens sont inconscients. Il faut tout le temps les rappeler à l’ordre à la piscine. Ils permettent même à leurs enfants de leur grimper sur le dos et de leur tenir le cou… pour jouer qu’ils disent. Alors non, nous on doit leur expliquer que les bras dans ce cas doivent être gentiment posés sur l’épaule, pour éviter tout risque d’étranglement. Encore un article de la loi de l’Etat de New York. En même temps, les maîtres nageurs ne manquent pas d’humour. Tous les jours ils inventent des nouveaux articles. J’ai adoré quand ils ont interdit aux enfants de Sybille de plonger la tête la première sous prétexte qu’ils auraient pu se faire mal. Funny no ? Scotchés les Frenchies. A chaque fois, ce qui est génial, c’est qu’évidemment les enfants n’obéissent pas… Alors le Board envoie un email de rappel à l’ordre général … qui évidemment ne vise personne. Les adultes sont encore pires que les adolescents. The Worst of the Worst c’est le Grec. Si vous venez à la piscine vous le reconnaîtrez : il porte un short à rayures rouges et blanches (preuve que tous les Français n’ont pas bon goût). Et il parle fort (si ça se trouve c’est ni un Français ni un Grec mais un Espagnol). Bref, malgré l’interdiction formelle du Lifeguard, ce type a voulu nager dans le Sound (le bras de mer qui sépare Long Island du continent). Cela a rendu furieux David Hasselhof, le lifeguard Chef. David applique le droit Californien, surtout à Mamoroneck, depuis quarante ans et plus. David est courageux, il a envoyé Pamela, la plus jeune de son équipe faire une enquête terrain pour savoir comment s’appelait ce dangereux criminel. Si on le chope, c’est Guantanamo direct. Pam s’est donc adressée à Anne Be espérant qu’elle dénoncerait le félon. Mais là, la femme du Grec est intervenue telle une furie. De la vraie Tragédie antique, tout en un la jalousie d’Héra, la folie de Médée, la force et l’intelligence d’Athéna, le courroux du bouillant Achille et le physique d’Aphrodite. La guerre de Shore Acres aura donc lieu opposant la Belle Armelle à Pamela de Malibu (Laurence : « Mitch t’es con ou quoi. A cause de toi, ils pourraient remonter jusqu’au Grec !»). Et l’Choryphée chantait, et l’Choryphait chantait sur un de Voulzy, ça nous colle encore au coeur et au corps : « Chante, ô déesse, le courroux de la Belle Armelle, Courroux fatal qui causa mille maux aux Shore Acréens. » Pam attaque d’un coup droit : « what’s the name of the guy in the Sound ? – Sky, it’s my husband » répond la Belle Armelle d’un revers. « What’s his name ? insiste Pamela de Malibu – Ask him yourself. Lui balance Armelle. Je ne vais pas le dénoncer quand même. Je ne suis pas une collaboratrice ! ».
On ne pouvait plus arrêter la Belle Armelle. Son Grec elle l’a dans la peau. Elle le chantait à Pam éberluée :
« …But there’s one thing that I’ve got
It’s my man
Cold and wet, tired you bet (forcément dans le Sound)
But all that I soon forget
With my man
He’s not much for looks (il est pas si mal quand même !)
And no hero out of books
Is my man
Two or three girls has he (bon ça c’est une blague, je ne voudrais pas non plus lancer des rumeurs dans le landerneau de Mamaroneck)
That he likes as well as me
But I love him!
I don’t know why I should
He isn’t good, he isn’t true
He beats me too
What can I do? »

Pendant ce temps-là, Anne Be s’est mise à entonner dans un autre registre un extrait d’Offenbach : « Je suis l’époux de la Reine,.. poux de la Reine, le roi Ménélas, oui le Roi Ménélas » histoire de dérouter Pam. Mais Pam qui ne connaît ni Mistinguett ni l’Opérette française de la fin du XIXème (Laurence, hi it’s Mitch, please can I say a word to you for a sec… don’t forget I’m supposed to be American, so please quote Finding Neverland, the Phantom of the Opera, Hamilton, An American in Paris or a French in Mamaroneck… for God’s sake !!). Pam donc s’est dit qu’elle ne pouvait pas lutter sur ce terrain, là. Anne Be et Armelle c’était Charybde et Scylla, le marteau et l’enclume. Elle en avait les larmes aux yeux. David allait le lui payer. La laisser seule avec deux furies étrangères. Alors la lutte s’est engagée sur le terrain juridique. « Mais pourquoi vous ne voulez pas qu’il nage dans le Sound ?!!. it doesn’t make sense. Il est en dehors des bouées. This is not your business» a insisté Armelle.
(Laurence, it’s Mitch again, may I ask a question: I Wonder why French always ask « why » ? We don’t care about « why ? ». The only important thing is how or how much … Anyway, the law is the law don’t you think. Dura lex sed lex comme tu dirais. Elle commence à me les briser menu ton Armelle.) Pamela de Malibu, les larmes aux yeux, mais courageuse quand même, a répondu sur le fond à Armelle : « he crossed our property so we are responsible if something happens to him». Je vous passerai les détails de la discussion qui s’en suivit, hautement passionnante et mettant clairement en opposition deux visions fort différentes du droit. Non seulement les français nous gonflent avec leurs « why » mais en plus ils veulent absolument raisonner…avec des arguments spécieux du genre : « But he didn’t sign the sign up sheet so technically he is not under your responsibility ». I must confess Armelle is tough. Mais bon Pam aussi se défendait bien: « I must report this to the Board the fact that he crossed our property puts him under our responsability». Pam attendait qu’Armelle admette qu’elle était guilty, s’excuse et that’s all Folks. On n’allait pas y passer des jours. Let’s move on. Mais Armelle ne voulait pas céder. Voyant que le conflit risquait de durer 10 ans, Armelle hésita à sacrifier sa fille -Alix en Parkway – pour s’assurer le concours des dieux du Board. Telle Ulysse aux milles ruses (πολυμήτις Ὀδυσσεύς). (Mitch : « Laurence again, please give us a break, no Opérette, no Latin, no greek why not japanese pendant que tu y es….. »), Armelle eut soudain une idée de génie : « Je vais dire à Zorba (ça c’est pour dérouter le FBI… entre Ménalas, her man et Zorba, ils vont s’embrouiller les pinceaux, les lecteurs aussi sans doute) .. je vais dire à Zorba de sortir par le pont aux canoës et de retourner à l’eau ensuite ; Donc techniquement il ne sera pas passé par leur « property ». Et en plus je vais prendre une photo pour montrer à Pamela. Elle sera médusée. En tous cas, le board s’est fendu d’un nouvel email pour rappeler aux membres du club que vu le nombre réduit de lifeguards on duty (et oui les étudiants sont retournés à la FAC), il était strictement interdit de se baigner dans le Sound. This morning I went with my wife to the club at 8 :00 am pour admirer la mer. « No way, are they crazy or what ? ». Ces crazy French étaient en train de nager dans le Sound. Y avait le Grec, et toute sa bande. Va falloir dire au Board de passer à la vitesse supérieure : on va leur traduire en français le rapport de la qualité sur l’eau, histoire qu’ils comprennent que le Sound il n’est pas si sound que ça. En même temps ils sont tellement dégénérés que ces assholes pourraient se baigner dans un égout rien que pour nous emmerder. Etape deux si ça ne marche pas, il faudra recommander à tout le quartier de voter Trump. Lui au moins, il saura s’occuper d’eux. Cela devient urgent. Ce soir ils organisent un apéro potluck sur le deck. Déjà qu’à jeun, ils sont ingérables, alors intoxicated, don’t even think about it…

Bibliographie
Mon homme (version Mistinguett)
https://www.youtube.com/watch?v=oDWL72cLd5M
My man (version Billie Holliday)
https://www.youtube.com/watch?v=IQlehVpcAes
Le couplet des Rois- La Belle Hélène – Offenbach dans une version digne du grand Maître.
https://www.youtube.com/watch?v=4oFsiFv4HyI

Laisser un commentaire